#117 (22/04/09-10/05/09) – Parte 2

Kanjani: fancam del magical summer

Kanjani: subs de recomen y promo de tqs

Kanjani 1, 2, 3: Scans de myojo, popolo… etc y varias de la tele

Kanjani1 y 2: subs de otra promo de puzzle

Kanjani1, 2 y 3: recopilaciones de tradus de letras de canciones

Kanjani: scans de puzzle y una pequeña sorpresa…

Kanjani1 y 2: promo de puzzle

Kanjani1 y 2: Janiben

Kanjani 1, 2, 3: subs de clips varios

Kanjani: scans antiguos

Kanjani: ariehen sekai

Kanjani1 y 2: SCP en HQ y con subs

Kanjani: HeyHeyHey en HQ

Kura 1 y 2: tradu de la jweb

Maru: Ahoyanen! Sukiyanen!

Ryo: dorama de cuando era chibi

Ryo: masterpost de Koi no Abo

Ryo: tradu de la jweb

Subaru: tradu de Koshifuri

Yasu1 y 2: fancam con la guitarra y del solo

Yoko1 y 2: subs de TQS

Yoko: subs del waratte iitomo

000a1f3k

Anuncios

0 Responses to “#117 (22/04/09-10/05/09) – Parte 2”



  1. Dejar un comentario

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s




Bienvenidos!

Porque no hay suficiente amor eito en el mundo, he aquí (otro) blog sobre estas maravillosas ocho personas <3 Gracias por la visita! Photobucket

IMPORTANTE

Antes de empezar a clicar los links, lee la introducción y el tutorial.

Lista de todos los doramas de Kanjani

Índice con descargas incluidas hecho por una servidora que podéis encontrar aquí.

Lista de todas las canciones de Kanjani

Índice de todas las canciones de Kanjani (tanto las sacadas en formato CD como las que no) que podéis encontrar aquí. Si queréis la letra de alguna, tan sólo dejad un comentario ;)

Lista de programas de Kanjani

Índice de todos los programas de Kanjani que podéis encontrar aquí. Los enlaces para bajároslos están en "descargas de interés".

Hilo de peticiones

¿Hay algo de la web que crees que puede mejorar? ¿Una canción, un programa o una entrevista que quieras ver traducida? Pues deja tu sugerencia aquí.

Mapa

Afiliados

Photobucket Photobucket Photobucket Photobucket

Linkeame?

Photobucket

Contacta conmigo!

Photobucket

Buscador

Glosario

    Porque muchas veces utilizo términos que no sé si el resto de gente entiende ^^U
      Random: aleatorio, sin un motivo previo
      MC: parte de los conciertos dónde hablan
      RnK: abreviación de Ryusei no Kizuna, el nuevo dorama de Ryo.
      Aka: also known as, también conocido como
      LOL: lots of laughs, risas.
      Credit: reconocimiento a la persona que lo ha subido originalmente.
      Postear: crear una entrada
      Rip: copia convertida a un archivo descargable
      HQ, MQ, LQ: calidad alta, calidad media, calidad baja
      Raw: Sin subtítulos
      Softsubs: Subtítulos que se distribuyen de forma separada al vídeo (normalmente son .ass o .srt) y que se han de cargar con ciertos reproductores de vídeo
      Hardsubs: Subtítulos ya incrustados en el vídeo

    A %d blogueros les gusta esto: