#115 (31/03/09-05/04/09)

Siento la falta de posts, he estado liada durante la semana :/ Puede ser que me deje algo, gomen~~

Kanjani: Janiben

Kanjani: scans de la You and J vol.14

Kanjani: scans de la TVguide y The Television

Kanjani: scans de la duet, potato y wink up

Kanjani: tradu al inglés de un artículo de la TVguide sobre los solos y letra de Kicyu

Kanjani: scans de la Kansai Ikemen (me mola el nombre XD)

Kanjani: rip de rolling coaster entera

Kanjani: scans del calendario

Kanjani: Momoko, Hissatsu y Can!Jani

Kanjani: Ariehen Sekai

Kura: tradu de la Jweb

Kura: video de las noticias chinas de Kura en Hong Kong

Suba: rip y tradu de Koibana

Ryo: subs del TFP con el equipo de RnK

Ryo: tradu de la jweb

Ryo: como habéis visto, ya no linkeo cosas de News, pero como este es un post recopilatorio de todo lo de Koi no ABO haré la excepción.

Yoko 1 y 2: CM y promodel nuevo doramaaaaaaaaaaaaaaaaaa

Yasu: scans de las postales de Kagotsurube

Also, me preguntaba si alguien estaría interesado en la tradu del articulo de la TVguide. Otras opciones serían la tradu de la letra de Kicyu y de Koibana. Es por saber si a alguien le interesa 🙂

1068288088

Anuncios

4 Responses to “#115 (31/03/09-05/04/09)”


  1. 1 Anónimo abril 6, 2009 en 3:43 am

    Waaa, cuanta info ^^ me encantaron las scans! recien empezamos abril y ya sacan las de mayo, si que los japoneses estan adelantados xD arigatou por todo lo que pones siempre!!! a parte tambien pones de NEWS, por Ryochan~! bye byechii

  2. 2 azumi abril 6, 2009 en 5:21 am

    A mi em interesaaaaaaaa la traduc de koibana cierto no es koi no hana ?? al menos eso es lo ke dice la letra de la cancion aunke he visto ke todo el mundo la llama koibana 0_0
    es mmi duda existencial de esta semana LOL xD

  3. 3 yayoi abril 7, 2009 en 3:57 pm

    hola!!

    he llegado a tu blog por el link en osaka rainbow, y me ha encantado el blog, tienes muchos links! me gustaría afiliarte y que me afiliaras si puede ser… el link de mi blog esta en mi nik… espero respuesta.

    Gracias por todos los links!!!
    Saludos!!

  4. 4 nymte abril 9, 2009 en 1:37 am

    fdfhkjdshf siento responder tan tarde! Por supuesto, ahora te afilio 😀


Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s




Bienvenidos!

Porque no hay suficiente amor eito en el mundo, he aquí (otro) blog sobre estas maravillosas ocho personas <3 Gracias por la visita! Photobucket

IMPORTANTE

Antes de empezar a clicar los links, lee la introducción y el tutorial.

Lista de todos los doramas de Kanjani

Índice con descargas incluidas hecho por una servidora que podéis encontrar aquí.

Lista de todas las canciones de Kanjani

Índice de todas las canciones de Kanjani (tanto las sacadas en formato CD como las que no) que podéis encontrar aquí. Si queréis la letra de alguna, tan sólo dejad un comentario ;)

Lista de programas de Kanjani

Índice de todos los programas de Kanjani que podéis encontrar aquí. Los enlaces para bajároslos están en "descargas de interés".

Hilo de peticiones

¿Hay algo de la web que crees que puede mejorar? ¿Una canción, un programa o una entrevista que quieras ver traducida? Pues deja tu sugerencia aquí.

Mapa

Afiliados

Photobucket Photobucket Photobucket Photobucket

Linkeame?

Photobucket

Contacta conmigo!

Photobucket

Buscador

Glosario

    Porque muchas veces utilizo términos que no sé si el resto de gente entiende ^^U
      Random: aleatorio, sin un motivo previo
      MC: parte de los conciertos dónde hablan
      RnK: abreviación de Ryusei no Kizuna, el nuevo dorama de Ryo.
      Aka: also known as, también conocido como
      LOL: lots of laughs, risas.
      Credit: reconocimiento a la persona que lo ha subido originalmente.
      Postear: crear una entrada
      Rip: copia convertida a un archivo descargable
      HQ, MQ, LQ: calidad alta, calidad media, calidad baja
      Raw: Sin subtítulos
      Softsubs: Subtítulos que se distribuyen de forma separada al vídeo (normalmente son .ass o .srt) y que se han de cargar con ciertos reproductores de vídeo
      Hardsubs: Subtítulos ya incrustados en el vídeo

    A %d blogueros les gusta esto: