#8 (05/09/08)

Kanjani8: Programa Can!jani. Tienen una… ¿lata? que habla y que hace de MC. Ryo y Hina van a buscar un onsen perdido en medio de la montaña. Lo mejor es cuando Ryo lleva la iniciativa mientras Hina es un quejica. O cuando Ryo se cae constantemente ❤ Frases célebres: “hayaku, meccha sabishi!”, “Abunai, abunai! Ah! *hina se cae* Bai bai, bai bai”

Resumen en inglés

Single: video del anuncio para el nuevo single en el que salen Yasu y Hina (nótese que podemos ver al portada del single =D)

Single: tercer sub de la charla y el live en MS (seh, la ola eito se expande)

Kanjani8: traducción del Recomen. Puntos de interés:

  • Yoko quería regalarle cintas porno a Subaru como regalo de cumpleaños para ahcer una broma, pero cuando llegó al sitio decidió que si lo fotografiaban comprando porno, le iba a caer la bronca si lo pillaban. Hina comenta que se puede imaginar a Subaru viendo este tipo de videos LOL
  • Yoko solo toma café del de máquina, que es muy dulce, y empieza una discusión con Hina sobre si el café de cierta marca es dulce o amargo XD A Hina le gusta negro =D
  • Se desvela que Hina fuma y que Yoko lo ha dejado (de momento, almenos)!
  • Yoko se queja de que todo el mundo le dice que está muy guapo en el dorama y que le queda muy bien el traje (pero es que es cierto Yoko! Y porqué te quejas?!)
  • Yoko vuelve a quejarse, esta vez de que Hina siempre tatarea en los descansos y que le pone de los nervios.

Hina&Subaru: Promoción para el dorama Arigatou Okan en Chokuzen SP

Hina&Subaru: Promoción para el dorama Arigatou Okan en Chokuzen SP(2). Subaru comenta que siempre le tocan papeles de chicos solitarios y se queja de que quiere un papel de alguien alegre, porque el normalmente es así; Hina dice que miente XD

Ohkura: programa Sukkiri!

Yasu: Traducción de su Jweb al inglés

Ryo: Scans de Hanako No. 932 (como sólo hay tres, no hago un zip). Credits a Baidu.


Anuncios

0 Responses to “#8 (05/09/08)”



  1. Dejar un comentario

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s




Bienvenidos!

Porque no hay suficiente amor eito en el mundo, he aquí (otro) blog sobre estas maravillosas ocho personas <3 Gracias por la visita! Photobucket

IMPORTANTE

Antes de empezar a clicar los links, lee la introducción y el tutorial.

Lista de todos los doramas de Kanjani

Índice con descargas incluidas hecho por una servidora que podéis encontrar aquí.

Lista de todas las canciones de Kanjani

Índice de todas las canciones de Kanjani (tanto las sacadas en formato CD como las que no) que podéis encontrar aquí. Si queréis la letra de alguna, tan sólo dejad un comentario ;)

Lista de programas de Kanjani

Índice de todos los programas de Kanjani que podéis encontrar aquí. Los enlaces para bajároslos están en "descargas de interés".

Hilo de peticiones

¿Hay algo de la web que crees que puede mejorar? ¿Una canción, un programa o una entrevista que quieras ver traducida? Pues deja tu sugerencia aquí.

Mapa

Afiliados

Photobucket Photobucket Photobucket Photobucket

Linkeame?

Photobucket

Contacta conmigo!

Photobucket

Buscador

Glosario

    Porque muchas veces utilizo términos que no sé si el resto de gente entiende ^^U
      Random: aleatorio, sin un motivo previo
      MC: parte de los conciertos dónde hablan
      RnK: abreviación de Ryusei no Kizuna, el nuevo dorama de Ryo.
      Aka: also known as, también conocido como
      LOL: lots of laughs, risas.
      Credit: reconocimiento a la persona que lo ha subido originalmente.
      Postear: crear una entrada
      Rip: copia convertida a un archivo descargable
      HQ, MQ, LQ: calidad alta, calidad media, calidad baja
      Raw: Sin subtítulos
      Softsubs: Subtítulos que se distribuyen de forma separada al vídeo (normalmente son .ass o .srt) y que se han de cargar con ciertos reproductores de vídeo
      Hardsubs: Subtítulos ya incrustados en el vídeo

    A %d blogueros les gusta esto: